“Орана Мария”, “Аве, Мария”, “Иа орана Мария” – названия одного и того же полотна, которые переводятся следующим образом: мы приветствуем тебя Мария.
Картина примечательна тем, что она является необычным воплощением религиозного сюжета – этакий конгломерат таитянской культуры и христианских традиций.
Композиция картины сочетает в себе множество неожиданных элементов: в образе Девы Марии предстает перед зрителем таитянка, при этом написана она в реалистичной гогеновской манере, лишь только нимб указывает на ее святое предназначение. Как водится, Дева Мария изображена с ребенком на руках, только на этом полотне живописец усаживает мальчика на шею к матери.
Ангел в листве дерева указывает на праздник Благовещение, тогда как центральные фигуры является своеобразной интерпретацией сцены поклонения волхвов.
Надо сказать, что Гоген не был ревностным католиком, и с особым интересом относился к таитянским мифам и религиозным обычаям, посвятив им немало полотен. В этой же картине он решил объединить, казалось бы, полярные ипостаси, воплотив известные религиозные лейтмотивы посредством культуры и экзотической красоты островитян. Картина получилась весьма эпатажная и интересная.
Фон картины, а также лесной ландшафт напоминает работы Боттичелли, особенно известный сюжет “Весна”. Это сходство не случайно – на стене хижины Гогена действительно было приколота репродукция этой картины. Центральные фигуры также были позаимствованы – это цитата с фриза яванского храма в Боробудуре, фотографии которого также украшали жилище мастера.
Живописец совершенно ясно представлял, какую возмущенную реакцию картина может вызвать у публики, особенно у религиозной ее части. Но вольного мастера, живущего на экзотическом острове, этот вопрос совершенно не смущал – он был свободен от всяких традиций и чужого мнения, создавая совершенно новое искусство.