В июне 1888 года Ван Гог прочитал роман “Госпожа Хризантема”, якобы о Японии, написанный популярным и плодовитым Пьером Лоти. Описания молодой японской девушки, так называемой мусме, сильно впечатлили художника, и он дал этому портрету арлезианской девушки аналогичное японское название.
Новеллы и описания Лоти о его визитах в Японию создали Ван Гогу ложную картину Дальнего Востока. Лоти показал лишь небольшое представление о японской жизни и культуре, на которые глазами западных туристов смотрели лишь за их восточную экзотичность и неизведанность, по очереди оказываясь то роскошными то примитивными.
Ван Гог, голландский турист в Провансе, похоже, мало понимал жизнь и людей. Он поддался поверхностному восторгу, который воспринял как что-то живописное, необычное и другое, и без колебаний придал местной арлезиантской девушке восточный характер.
29 июля 1888 года Ван Гог написал младшему брату Тео, арт-дилеру в парижской галерее, что “если ты знаешь, кто такая мусме, то я только что написал одну. Она заняла у меня целую неделю… я был вынужден запастись умственной энергией, чтобы хорошо написать мусме”. Литературным источником Ван Гога была популярная новелла того периода, в которой история любви француза с японской девушкой отражала французское увлечение японской культурой.